2009년 8월 24일 월요일

Idiom 35: Have a heart

상황: 미국생활을 하면서 느끼는 것은 미국사람들이 친절하기는 하지만 왠지 '인정'이란 것은 느낄 수가 없는 것 같더군요..저만 그런지.. 그래도 한국사람을 만나면 그래도 '인정'이 더 느껴지곤 합니다. 인정이 있다라고 표현할 때 쓰는 숙어입니다. 단순히 친절한 그 이상의 표현이라고 생각이 되네요.

have a heart = show compassion or kindness

He wouldn't even speak to to the homeless man, but I said, "Have a heart. How would you feel if people treated you so unkindly?"

Idiom 34: Wouldn't say boo to a goose

상황: 주위를 보시면 아주 부끄럼을 많이 타는 사람을 볼수가 있으실 것입니다. 아주 많이 부끄럼(수줍음)을 많이 타는 사람을 가리킬 때 쓰는 표현입니다.

wouldn't say boo to a goose = describing a person who is very quiet and shy

John is very timid: he wouldn't say boo to a goose.

Idiom 33: Bump into

상황: 이 숙어는 많이 사용하는 표현입니다. 누군가를 우연히 어디에서 만난 경험을 다들 가지고 계실 것입니다. 이럴때 쓰는 많은 표현들이 있지요.

bump into = meet by chance = run into = happen to meet = come (or run) across = chance on

I bumped into an old friend at the grocery.

Idiom 32: On the level

상황: 솔직하다라고 표현할 때 honest를 대신해서 표현하기도 합니다.

on the level = honest = sincere 정직하게 참말로

They are not telling you the whole story. They are not on the level.

Idiom 31: Come in handy

상황: 월요일 아침부터 미루고 미루었던 엔진오일을 바꾸려고 쿠폰을 찾으니 없더군요. 그래서 원하는 곳이 아닌 다른 곳의 쿠폰을 찾아서 갔더니 65불을 달라고 하더군요. 월래 하려고 했던 곳으로 갔더니 101불달라고 하더군요. 쿠폰이 있었으면 더 쌀텐데.. 평소에는 잘보이던 쿠폰이 어디로 갔는지... 가지고 있을 때는 쓸모가 없을것 같아 버리고 필요할 때는 찾아도 없구. 혹시 여러분들은 그러시지 않으신지요.. 그래서 오늘의 숙어는 언젠가 쓸수 있다 (유용하다)라고 표현할 때 쓰는 숙어를 올려놓습니다...

come in handy = To be useful or helpful, especially at some time in the future 언젠가는 쓸데가 있다

This coupon may come in handy someday.