상황: 무엇 일을 시도할 때 사용하는 표현입니다. try대신에 이 표현을 사용해보는 것도 좋을 듯싶네요...
take a stab at = make an attempt at = attempt = try
Would you like to take a stab at explaining the theory?
2009년 9월 1일 화요일
Common errors 10: Bidding vs. Biding
bidding: an authoritative direction or instruction to do something
biding: waiting for a good opportunity before doing something
biding: waiting for a good opportunity before doing something
Idiom 55: Put our heads together
상황: 저번에 어떠한 제안을 가지고 토의하다라고 kick around를 배우셨는데 오늘은 머리를 맞대고 의논하는 표현입니다. 의논하다라는 의미에서는 별 차이가 없지만 정확하게는 좀 다른 의논하는 상황에서 쓰입니다.
put our heads together = discuss
Let's put our heads together and figure out a way to solve this problem.
put our heads together = discuss
Let's put our heads together and figure out a way to solve this problem.
Idiom 54: Put in one's two cents
상황: 미국 직장생활을 하시다 보면 대부분이 자기가 생각하는 것을 남들에게 보여야 할 때가 있으실 것입니다. 가만히 앉아 있는 것이 미덕이 아닌 소극적 태도로 간주가 되는 것이죠. 자기의 의견을 분명히 말한다고 할 때 쓰는 표현입니다.
put in one's two cents = give one's opinion
I put in my two cents, so that everyone knew how I felt.
put in one's two cents = give one's opinion
I put in my two cents, so that everyone knew how I felt.
피드 구독하기:
글 (Atom)