2009년 10월 5일 월요일

Common errors 40: Eminent vs. Imminent

eminent: famous

imminent: about to happen

Common errors 39: Emigrant vs. Immigrant

emigrant: a person who leaves his or her country to live in another

immigrant: a person who moves into a country to live permanently

Idiom 121: Make a splash

상황: splash는 아시다시피 물을 뛰기는 것을 말합니다. 물을 뛰기게 하는 것을 무엇으로 하면 좋을까요? 일시적으로 깜짝 놀래키는 것 혹은 주위를 끄는 것을 말할 때 사용합니다.

make a splash = attract attention

It was finally published and I understand that it made quite a splash both domestically and abroad.

Common errors 38: Effective vs. Effectual vs. Efficient

effective: able to produce a result 유효한, 효과적인

effectual: likely to be completely successful 효과적인, 충분한

efficient: working well without wasting time, money or effort 능률적인, 효율적인

Idiom 120: Tongue in cheek

어디 다녀오느냐고 그동안 못올려놓았네요.

상황: 때로는 영어로 대화를 하다가 상대방이 하는 말이 장난끼가 섞인 것인지 아니면 진중한 것인지 잘 모르는 때가 있으실 것입니다. 특히 숙어를 모르는 경우 상대방이 놀리는 것인데도 불구하고 잘 모르는 경우가 많죠.

tongue in cheek = not serious

I didn’t mean to offend her. I was simply making a tounge-in-check remark when I said that it was too elaborate for a girl of her young, tender age.