2009년 8월 20일 목요일

Idiom 24: Keep one's fingers crossed

상황: 여러분들이 생활하시다가 누군가에게 잘되기를 바란다고 할 때 쓰이는 표현입니다. 이 표현은 아마도 다들 아시는 표현일 것입니다. 그래도 다시 확인하는 표현하는 의미에서 여기에 올려놓습니다. 그런데 중요한 것은 아는 것보다 이 표현은 남에게 많이 쓰는 것이 더 중요하다는 것입니다. 제 경험으로는 이 숙어를 쓴 후 이 말을 들은 사람의 반응은 아주 고마워 할 것입니다. 재미있는 상황이 떠올랐습니다 (A funny situation just came across my mind).
얼마 전에 유행했던 소녀시대의 '소원을 말해봐'란 곡이 있지요. 소녀시대가 소원을 말하라고 합니다. 그러면 여러분들이 가지고 있던 소원을 말합니다. 그러자 소녀시대가 하는 말....'We keep our fingers crossed'라고 합니다...소원은 안들어 주고....ㅋㅋㅋ

keep one's fingers crossed = wish for good luck

His mother kept her fingers crossed so that her son would make the team.

다음에는 Good luck!하면서 이 한마디를 더 부치세요..아니면 이 말을 직접하시던지...

열공...I keep my fingers crossed for your hard working to improve your English.

댓글 없음:

댓글 쓰기